Подписан ли ваш ковёр ручной работы?

В длительной истории ткачества подавляющее большинство ковров ручной работы делались сельскими жителями, которые были практически безграмотны. Земледелец или пастух мог уметь узнавать и писать несколько цифр или букв, но практически ни у кого в ткаческой культуре не было возможности научиться бегло читать и писать. До сегодняшнего дня грамотность остаётся важнейшей задачей правительства в большинстве ткацких стран.

Несмотря на трудности, часто бывало желание как-нибудь особенно пометить ковёр. В сельских или деревенских коврах отметки чаще всего включают добавление даты в узор ковра. Расшифровать дату, вытканную на ковре, может быть сложной задачей!

Гораздо реже мы находим подписи в сельских или деревенских коврах.
Это отчасти вызвано тем, что грамматику зачастую было освоить сложнее, нежели счёт (букв для запоминания гораздо больше, чем цифр и также присутствует большая проблема по сопоставлению букв с самыми разными звуками устного языка), но истинная причина такой редкости подписанных деревенских ковров заключается в самой анонимной природе сельского или деревенского ткачества. Слишком много индивидуальности в селе — характеристика отрицательная. Ткачи изучают дизайны у своих родителей и родственников и нормы дизайна деревни обычно установлены очень жёстко. Сделайте ковёр, слишком отличающийся по дизайну или напыщенно пометьте его — и все в деревне начнут шептаться за вашей спиной.

Большинство подписанных ковров — это городские ковры, ковры, вытканные в городской местности, где всегда можно найти кого-либо, кто напишет инициалы или подпись, даже если сам ткач безграмотен. Практически никогда подпись не оказывается отметкой самого ткача; чаще это отметка предпринимателя или денежного человека, для которого ткётся ковёр. Обычно надпись выполняется на арабском языке или на фарси (персидский язык) арабскими буквами. Обычно надпись можно найти на картуше по центру на краю ковра, вплетённую во вторичный бордюр. Часто подписи представляют фамилию ткацкой семьи:

подпись на иранском ковре Тебриз
Подпись «Табба Табаи»
Ткацкая семья Тебриза

Иногда подпись гораздо более сложна, чем логотипоподобные комбинации нескольких инициалов:

подпись на иранском ковре Исфахан
Подпись на бордюре прекрасного ковра Исфахан из Ирана
Написано: «Иран — Исфахан — Ахмад Джодаджи»

Не всякий текст на картуше является подписью; некоторые вещи, кажущиеся текстом, на самом деле вообще не являются надписью. Существует длительная история практики городских ткачей по встраиванию декоративной арабской каллиграфии в дизайны ковров. Часто начертание букв настолько орнаментально, что их невозможно прочесть как текст. Такой вид стилизованных надписей, использующихся в дизайне, часто называют «куфик».

Иногда встречается непосредственно читаемый текст в дизайне ковра. Чаще всего текст представляет собой стих из Корана или стих непосредственно простой поэзии.

Этот иранский ковёр Кашан восхваляет хорошую жизнь из вина, женщин и песен при помощи картинки и соответствующего текста:

ковёр Кашан из Ирана

Добавляет ли подпись ценности ковру?

Делает ли наличие подписи или надписи ковёр более ценным?

Что бы ни говорили Вам продавцы ковров, скорей всего нет. Ряд типов городских персидских ковров, таких как Исфахан, Тебриз, Кашан, Наин, шёлковые ковры Кум (из Ирана), Хереке и Кайсери (из Турции) — подписаны. Хорошо, если на ковре есть подпись, но вы не обязаны платить за неё лишних денег.

Конечно, всегда есть тот КашКаи, который, несмотря ни на что, имеет аккуратную читаемую подпись из имени и даты, встроенную в узор… (читать о датах в восточных коврах ручной работы).

В любом случае, приглядывайтесь к бордюрам своих ручных ковров и смотрите, можете ли вы найти подпись или надпись, которую вы просмотрели ранее!